jueves, 18 de febrero de 2016

Piko "Gesshoku" Lyrics




Letra: Piko
Mùsica: Samfree
Traducciòn: Koukai (http://pikopikoo.wordpress.com)

Kanji

見慣れた景色は やがて 色褪せて
二人の写真は どこに しまえばいいのか

ゆらゆらと 人波に紛れて
切なさに 寂しさを上塗る

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
例え優しく照らせなくても
いつの日か光が射すように
その時には あの日みたいに笑って

離したくないと 時計の針を重ねた
当たり前に長針は 短針を追い越していった

くらくらと 止まった部屋の中
窓の外 季節が終わっていく

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
それでもいつか…信じていたのは
相見えない月食の世界

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
例え優しく照らせなくても
いつの日か光が射すように
その時には あの日みたいに笑って

Romanji

minareta keshiki wa yagate iroasete
futari no shashin wa doko ni shimaeba ii no ka

yurayura to hitonami ni magirete
setsuna sani sabishisa o ue nuru

kimi no hitomi ni namida tomaranai ame
boku no hitomi wa kaketa mappiruma no tsuki
tatoe yasashikutera senakutemo
itsu no hi ka hikari ga sasu youni
sono toki ni wa ano hi mitai ni waratte

hanashi takunai to tokei no hari wo kasaneta
atari mae ni boku wa kimi o oikoshiteitta

kurakura to tomatta heya no naka
mado no soto kisetsu ga owatteiku

kimi no hitomi ni namida tomaranai ame
boku no hitomi wa kaketa mappiruma no tsuki
soredemo itsuka ... shinjiteita no wa
aimi mienai gesshoku no sekai

kimi no hitomi ni namida tomaranai ame
boku no hitomi wa kaketa mappiruma no tsuki
tatoe yasashikutera senakutemo
itsu no hi ka hikari ga sasu youni
sono toki ni wa ano hi mitai ni waratte

Traducciòn

Este entorno conocido pronto se desvanecerá
Estoy guardando tu foto, pero ¿dónde debería hacerlo?

Caminando con un paso vacilante, pronto me perdí entre la multitud
pintando la capa final de soledad en mi dolor

En tus ojos está cayendo una lluvia de lágrimas
En mis ojos se refleja la luna llena en plena luz del día
Incluso si no es un suave haz
espero que la luz brille en nuestro mundo algún día
Cuando lo haga, por favor, sonríe cómo lo hiciste aquella vez

No quiero dejarte ir
Las manecillas del reloj se juntaron
Obviamente, yo, la manecilla larga, te adelanté a ti, la corta.

Aturdido, me paré dentro de la habitación
Mirando por la ventana, vi que esta estación estaba terminando

En tus ojos está cayendo una lluvia de lágrimas
En mis ojos se refleja la luna llena en plena luz del día
Pero, hubo un momento en el que creía… en este mundo
que está inmerso en un eclipse lunar, donde nunca nos encontraremos

En tus ojos está cayendo una lluvia de lágrimas
En mis ojos se refleja la luna llena en plena luz del día
Incluso si no es un suave haz
Espero que la luz brille en nuestro mundo algún día
Cuando lo haga, por favor, sonríe cómo lo hiciste aquella vez

No hay comentarios.:

Publicar un comentario